mercoledì 4 giugno 2008

Scetate














Si duorme o si nun duorme bella mia,
siente pe' nu mumento chesta voce...
Chi te vò' bene assaje sta 'mmiez'â via
pe' te cantá na canzuncella doce...
Ma staje durmenno, nun te si' scetata,
sti ffenestelle nun se vonno aprí...
è nu ricamo 'sta mandulinata...
scétate bella mia, nun cchiù durmí!

'Ncielo se só' arrucchiate ciento stelle,
tutte pe' stá a sentí chesta canzone...
Aggio 'ntiso 'e parlá li ttre cchiù belle,
dicevano: Nce tène passione...
E' passione ca nun passa maje...
passa lu munno, essa nun passarrá!...
Tu, certo, a chesto nun ce penzarraje...
ma tu nasciste pe' mm'affatturá...

Canzone tradizionale napoletana (Russo e Costa)


Ultimamente grazie al cd di napolincanto mi sono letteralmente innamorata di alcune canzoni napoletane... hanno dei testi favolosi e struggenti, e la musica è da strapparti la pelle di dosso tanto è bella! Il mandolino mi fa impazzire!



Traduzione (più o meno)

Se dormi o se non dormi bella mia
senti per il momento questa voce
chi ti vuole molto bene sta in mezzo alla strada
per cantarti una canzone dolce.
ma stai dormendo non ti sei svegliata
queste finestrelle non si vogliono aprire
questa mandolinata è un ricamo
svegliati, bella mia, non dormire più!

In cielo si sono raccolte (?) cento stelle
tutte per stare ad ascoltare questa canzone
Ho sentito parlare le tre più belle
dicevano: Ha una passione
è una passione che non passa mai,
passa il mondo ma essa non passerà.
Tu certo a questo non penserai,
ma sei nata per incantarmi...

Nessun commento: